Antwort #2 am: 09. Dezember 2015, 14:16:17
Also wenn Du mal die Qualität der Übersetzung anschaust, die der Übersetzer in Deinem Shop so macht, dann würde ich das wieder ausbauen.
Wenn jemand aus dem Ausland kommt, dann erwartet er evtl. erst mal eine gute Übersetzung. Aber das was Du da hast schreckt mehr ab, als dass Du damit einen Kunden gewinnst.
Deine Produkte machen den Eindruck, als ob Du an professionelle Industriekunden verkaufst. Bei denen erweckst Du aber nicht das Bild von Seriosität, wenn Du die miese Google-Übersetzung anbietest.
Mach lieber eine
gute Englisch-Übersetzung die auch eine
gute und
professionelle Sprache verwendet. Damit kannst Du international auftreten. Wer es nicht versteht und trotzdem kaufen will, der kann selber den Google-Übersetzer bemühen. Weiß dann aber, woher der Schrott kommt.
Außerdem übersetzt Google mit Englisch als Ausgangssprache in viele von Dir geführten Sprachen besser, als mit Deutsch als Ausgangssprache!
Darüber hinaus ist webalds Hinweis in diesem Post auch nicht ganz zu vernachlässigen:
https://www.modified-shop.org/forum/index.php?topic=10245.msg296096#msg296096burrito